Meie Pogo Pin töökindluse testimise aruanne
| Usaldusväärsuse testimise üldstandardid | |||||||||||
| Ei | 测试类别Testi kategooria | 适用范围 Reguleerimisala | 测试项目 Testi üksused | 测试要求 Testimisnõuded | 评判标准 Kohtumõistmise standard | 样品数 proovid | 频率 sagedus | ||||
| 1 | Kattepinna katse 表面处理试验 | 电镀品进料 Galvaniseerimistoode Materjal | 附着力试验 Adhesioonitest | 1,采用钳子夹针管弯折90 kraadi一次1. Kinnitage nõela toru tangidega ja painutage üks kord 90 kraadi 2,若大平面产品用百格模式,贴3M胶,呈90度角快速拉扯脱胶2. Kui suur lame toode kasutab 100 ruudustiku režiimi, kleepige 3M liim ja tõmmake 90-kraadise nurga all, et see kiiresti eemaldada. | 1,镀层无起皮,无脱落,(因基材龟裂导致镀层龟裂不算) 2,镀层脱落率应小于5 protsenti 1. Kattel ei ole koorumist ega koorumist, (alusmaterjali pragudest tekkinud kattepragusid ei arvestata) 2. Katte koorumismäär peaks olema alla 5 protsendi, | 5 tk | 每批 Iga partii | ||||
| 2 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 镀层厚度 Katte paksus | 用膜厚仪实测,测试端部1mm位置(测试部位需与客户确认双方保持一致) testi lõppu peab kinnitama kile paksus 1mm, mõõtmine peab olema) | 不低于规格书标准 Mitte madalam kui spetsifikatsiooni standard | 5 tk | 每批 Iga partii | |||||
| 3 | 铜柱 Vasest sammas | 高温验证 Kõrge temperatuuri kontroll | 需要贴片的铜柱: 260 kraadi / 3 min, 过炉后确认镀层情况 Vasest sambad, mida tuleb lappida: 260 kraadi / 3 min, kinnitage katte seisukord pärast ahju | 外观确认,无起泡,无脱层,无氧化变色 Välimus on kinnitatud, villide moodustumine, delaminatsioon, oksüdatsioon ja värvimuutused puuduvad | 100 protsenti | 每批 Iga partii | |||||
| 4 | Jootetavus 可焊性 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 焊锡测试 Jootekatse | 1.采用锡炉,不添加助焊剂, 2.调节锡炉温度,镀银镀金245±5 kraadi /其它镀层255±5 kraadi 3.浸锡时间2-3秒, 1. Tinaahju kasutades räbustit ei lisata, 2. Reguleerige tinaahju temperatuuriks 245±5 kraadi hõbedamise ja 255±5 kraadi muude katete puhul. Kasutage pintsette, et hoida toodet nii, et jootepool jääb allapoole, ja tungige toote jooteots õrnalt tina pinnale. 3. Kastmisaeg 2-3 sekundit, | 确认焊接端面焊锡润湿面积大于95 protsenti 为OK,无锡点脱落现象.Kinnitage, et jootepinna märgumisala jootmise otsapinnal on OK ja kukkumisprotsent on suurem kui 95 protsenti. | 5 tk | 每批 Iga partii | ||||
| 5 | Mehaaniline 结构 | pogo pin | 弹力测试 Elastsuse test | ja 将顶针固定好,用弹力机测试,上端向下压顶针头, 下压行程为图纸上设试löök on joonisel kavandatud töökäik | 1) 弹力值应在规格书设计范围公差内; 2) 测试过程无卡死,无缩头 1) Elastsusväärtus peaks jääma spetsifikatsiooni projekteerimisvahemiku tolerantsi piiresse; 2) Katse ajal ei esine ummistumist ega kokkutõmbumist | 5 tk | 每批 Iga partii | ||||
| 6 | keskkonnameelne 环保 | 进料/成品 Materjalid/lõpptooted | RoHS | 依据欧盟RoHS环保标准,用日瑞RoHS仪EDX-1800B测试 Vastavalt EL-i RoHS-i keskkonnakaitsestandardile, testige Tianrui RoHS-i seadmega EDX-1800B | 符合环保RoHS Järgige keskkonnakaitse RoHS-i | 计数率大于1000为准 Rohkem kui 1000 | 每批或适量Partii või sobiva koguse kohta | ||||
| 7 | Keskkonna korrosioon 环境腐蚀 | pogo pin/铜柱 | 中性盐雾测试 Neutraalne soolapihustustest | 1. 测试条件:盐水浓度:5±1%, PH值6.5-7.2 (35 kraadi) 2. 试验箱温度:35±2 kraadi, 压力桶温度:47±2 kraadi 3. 喷雾量收集:1-2mL/tunnis.80 cm², 4. 测试时间:连续喷雾48hours(依规格书定义为准) 5. 测试完成后,以清水冲洗样品表面,并用毛刷将样品表面的Nacl沉积物去除 6. 取出后常温下恢复2H后观察试样外观符合规定要求 1. Katsetingimused: soolvee kontsentratsioon: 5±1 protsenti, PH väärtus 6.{{35}}. 2. Katsekambri temperatuur: 35±2 kraadi, survetünni temperatuur: 47±2 kraadi 3. Pihustusmahu kogumine: 1-2mL/tunnis.80 cm², 4. Katseaeg: 48 tundi pidevat pihustamist (nagu spetsifikatsioonis määratletud) 5. Pärast testi lõppu loputage proovi pind puhta veega ja kasutage pintslit, et eemaldada proovi pinnalt NaCl sade. 6. Pärast väljavõtmist viige see 2 tunniks tagasi toatemperatuurile ja jälgige, et proov vastaks kindlaksmääratud nõuetele | 1.镀层应无腐蚀,脱落,起泡等现象. 2.盐雾一般参考第9等级确认(见附表). 1. Kattel ei tohi olla korrosiooni, koorumist, villide teket jne. 2. Soolaudu viitab üldiselt 9. taseme kinnitusele (vt lisatud tabelit). | 5 tk | 每3个月 Iga 3 kuu järel | ||||
| 8 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 交变盐雾测试(此为客户模式) | 1. 喷雾:等盐雾箱内的温度达到35 kraadi (依中性盐雾参数), 2. 测试样品在75 kraadi 烤箱预热30min后,再立即取出样品投入盐雾箱,连续喷雾2H. 3. 高温高湿:转移到55 kraadi ±2/95 protsenti RH±3 protsenti 湿热箱中储存22H(样品放在塑胶托盘上). 4. 以上2步为一个循环,每个循环检查一次外观是否有腐蚀 5. 实验后,取出样机用清水清洗后,常温放置2H再确认样品 6. POGO PIN执行1个循环,铜柱执行3个循环(镀层10迈以上)1. Pihustamine: oodake, kuni temperatuur soolapihusti karbis jõuab 35 kraadini (vastavalt neutraalsetele soolapihustusparameetritele), 2. Pärast analüüsitava proovi eelkuumutamist ahjus 75 kraadi juures 30 minutit, võtke proov kohe välja ja asetage soolapihusti kasti ning pihustage pidevalt 2 tundi. 3. Kõrge temperatuur ja kõrge õhuniiskus: viige 55 kraadi ±2/95% suhteline õhuniiskus ±3% niiskesse kuumutuskasti ja säilitage 22 tundi (proov asetatakse plastalusele). 4. Ülaltoodud kaks etappi on tsükkel, iga tsüklit kontrollitakse korrosiooni suhtes 5. Pärast katset võtke prototüüp välja ja peske see puhta veega ning asetage see proovi kinnitamiseks 2 tunniks toatemperatuurile. 6. POGO PIN käivitab 1 tsükli, vasest sammas 3 tsüklit (kattekiht on rohkem kui 10 miili) | 1.镀层应无腐蚀,脱落, 起泡等现象. 1. Kattel ei tohi olla korrosiooni, koorumist, villide teket jne. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 9 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 人工汗液(不适用镀镍品) | 耐汗测试: 1. 用浸泡汗液(酸性PH=4.7/碱性PH=9}.5)后的白色棉布(浸透)贴在产品 2. 放入 恒温箱 55 kraadi ± 2/95 protsenti RH ± 3 protsenti 存储 后 (((依镀层 决定 时间 时间 长度 长度)), 将 产品 取 除 除 表面 表面 的 的 和 结晶体 结晶体 结晶体 均 均 均 擦试 干净 常温下 常温下 静置 2 小时 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后 后检查产品外观. 备注: 1.无纺布侵透1分钟(提起布不能有滴水现象),如无侵透,可适当延长侵蚀时间; 2.无尘布对折,将产品放在对折的无尘布内,(无尘布尺寸大于10cm以上) | 表面镀层应无腐蚀,无氧化,无脱落,无起泡. Pinnakate ei tohi olla korrosiooni-, oksüdatsiooni-, eraldumise- ja villideta. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 10 | eluea test 寿命测试 | pogo pin | 弹针按压寿命 Vedrunõela eluiga | 室内常温条件:10-35 kraad /20 protsenti ~80 protsenti suhteline õhuniiskus 1.把样品固定在怕打测试机上 2.除有特别规定,弹压速度以每小时不超过1200±100tsüklit 3.外观目视检查及依照产品规格书之检测项目检测 4.记录数据 Tavalised sisetemperatuuri tingimused: 10-35 kraadi /20 protsenti ~ 80 protsenti suhtelist õhuniiskust 1. Kinnitage proov testimismasinale 2. Kui ei ole erieeskirju, ei tohiks põrkekiirus ületada 1200±100 tsüklit tunnis 3. Välimuse visuaalne kontroll ja ülevaatusobjektide kontroll vastavalt toote spetsifikatsioonidele 4. Salvestage andmed | 1.正常寿命10000次后弹力测试符合规格的公差要求, 2.特殊客户的寿命次数依客户为准 1. Elastsustesti vastab spetsifikatsiooni tolerantsinõuetele pärast 10,000 normaalset eluiga. 2. Eriklientide eluea arv sõltub kliendist | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 11 | Praeguse koormuse test 电流负荷测试 | pogo pin | 电流负荷测试 Praeguse koormuse test | 测试前确认客户整机的电流峰值,作为测试输出电流 1.调节输出电压值与规格对应(适用范围电压0-30V) 2.启动下压装置,调节预压行程值 3.设定输出电流值(适用范围电流0-20A),并启动测试 4.持续测试2H Enne testimist kinnitage testi väljundvooluna kliendi kogu masina praegune tippväärtus 1. Reguleerige väljundpinge väärtust nii, et see vastaks spetsifikatsioonidele (kohaldatav vahemiku pinge 0-30V) 2. Käivitage pressimisseade ja reguleerige eelkoormuse käigu väärtust 3. Määrake väljundvoolu väärtus (rakendatav vahemiku vool 0-20A) ja alustage testimist 4. Pidev testimine 2H | 1.确认不可烧毁,不可起电弧(一旦发生立即停止试验) 2.复测弹力与阻抗是否符合规格书设定公差 3. – testi kohe) 2. Kontrollige uuesti, kas elastsus ja impedants vastavad spetsifikatsioonis määratud tolerantsile 3. Vajadusel tuleks jälgida POGO PIN-koodi keha temperatuuri tõusu andmeid (saab kasutada suurt sõrmkübarat) ja temperatuuri tõusu väärtus ei tohi olla suurem kui 50 protsenti katsekeskkonna temperatuurist | 5 tk | 试产阶段验证 | ||||
| 12 | Elektrolüütiline korrosioon 电解腐蚀 | pogo pin/铜柱(镀铑釕专用) | 电解测试(正负极短路模式)Elektrolüüsi test (positiivne ja negatiivne lühiserežiim) | 1.在量杯中倒入汗液4.7PH约50 ml, 2.正负极各固定一个产品,浸入汗液约1mm位置,固定正负极间距1cm, 3.电压DC5V,电流30mA,(需配负载电阻,汗液阻值约100欧) 4.在汗液中通电每30秒/确认一次,电解次数依镀层决定.1. Valage mõõtetopsi higi 4,7PH umbes 50 ml, 2. Kinnitage toode iga positiivse ja negatiivse elektroodi jaoks, kastke see umbes 1 mm higisesse vee sisse ja fikseerige positiivse ja negatiivse elektroodi vaheline kaugus 1 cm võrra. 3. Pinge DC5V, vool 30mA, (vajalik koormustakistus, higitakistus ca 100 oomi) 4. Lülitage toide sisse iga 30 sekundi järel/kinnitage üks kord, elektrolüüsi arv sõltub kattekihist. | ja the需根据镀层结构和厚度决定电解次数,最高标准电解30次,镀层无腐蚀,脱萳. Kõrgeim standard on 30 elektrolüüs ja kattel pole selliseid defekte nagu korrosioon, koorumine ja villide teke. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 13 | Keskkonna temperatuur 环境温度 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 高温储存 Kõrgtemperatuuriline ladustamine | 在高温85 kraadi ±2kraad 储存168H,结束取出在室内环境下恢复2H再确认.Säilitage kõrgel temperatuuril 85 kraadi ±2 kraadi 168 tundi, pärast väljavõtmist tagastage kinnitamiseks 2 tunniks sisekeskkonda. | 产品表面无起泡,氧化,变形,起翘,明显变色,镀层脱落等异常; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 14 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 低温储存 Madala temperatuuriga ladustamine | 在低温 -40 kraadi ±2 kraadi 储存168H,结束取出在室内环境下恢复2H再确认. Säilitage madalal temperatuuril {{4} kraadi pärast 16±8 tundi, pärast 16 ± 2 kraadi taastamist. 2 tundi sisekeskkonnas ja kinnitage uuesti. | 产品表面无起泡,氧化,变形,起翘,明显变色,镀层脱落等异常; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 15 | pogo pin/铜柱 Vasest sammas | 高低温湿热循环 Kõrge ja madala temperatuuriga niiske kuumutustsükkel | 先高温高湿 60 kraadi ±2kraadi/95 protsenti RH±3 protsenti :12H,转低温-30 kraad :12H,升温速率3 kraadi /1Min,降温速率1 kraad /1Min,试验箱内放置(箱内放置(7个环境下恢复2H再确认. Esiteks, kõrge temperatuur ja kõrge õhuniiskus 60 kraadi ±2 kraadi /95 protsenti RH±3 protsenti : 12H, lülitage madalale temperatuurile -30 kraad: 12H, kuumutamiskiirus 3 kraadi /1min, jahutuskiirus 1 kraadi /1min, asetatud testkastis (7 tsüklit) 168H, lõpetage eemaldamine ja naaske uuesti kinnitamiseks sisekeskkonnas 2H-le. | 产品表面无起泡,氧化,变形,起翘,明显变色,镀层脱落等异常; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5 tk | 试产阶段验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 盐雾等级附表 Soolapihustusastme ajakava | |||||||||||
| 10级:无缺陷面积,外观评级A,试样表面外观无变化; Hinne 10: defektipiirkond puudub, välimus reiting A, proovipinna välimus ei muutu; | |||||||||||
| 9级:缺陷面积占比不超过0,1 protsenti ,外观评级B,试样表面有轻微到中度的变色; 9. aste: defektiala ei moodusta rohkem kui 0,1 protsenti, välimus on B ja proovi pinnal on kerge kuni mõõdukas värvimuutus; | |||||||||||
| 8 级:缺陷面积占比介于0,1 protsenti -0,25 protsenti , 外观评级C,试样表面严穻积色恖有析耚色恖有析; 8. aste: defektiala on vahemikus 0,1 kuni 0,25 protsenti ja välimuse reiting on C. Proovi pind on tugevalt värvimuutunud või väga kergelt korrosiooniga; | |||||||||||
| 7 级:缺陷面积占比0,25 protsenti -0,5 protsenti ,外观评级D, 试样表面严重的失光火出的失光火出现枚艫出现枚躩; Tase 7: defektiala moodustab 0,25 protsenti kuni 0,5 protsenti ja välimuse reiting on D. Näidise pinna tugev valguskadu näitab väga kergeid korrosiooniprodukte; | |||||||||||
| 6 级:缺陷面积占比0,5 protsenti -1.0 protsenti ,外观评级E,试样表面严重的失娉,或在试栺州,或在试层的腐蚀产物或点蚀. Tase 6: defektiala moodustab 0,5 protsenti kuni 1.0 protsenti, välimuse reiting on E, proovi pind on tõsiselt kadunud või proovi osalisel pinnal on õhuke kiht korrosiooniprodukti või auke | |||||||||||
| 5 级:缺陷面积占比1.0 protsenti -2,5 protsenti ,外观评级F,试样表面有腐蚀产物帪占䆋,且; Tase 5: defektid moodustasid 1.0 protsenti kuni 2,5 protsenti, välimuse reiting F, proovi pinnal on korrosiooniprodukte või punktkorrosiooni ning üks neist on jaotunud kogu proovi pinnale; | |||||||||||
| 4 级:缺陷面积占比2,5 protsenti -5 protsenti ,外观评级G,试样表面上有厚的腐蚀产物层或点评级G,试样表面上有厚的腐蚀产物层或点评; Tase 4: defektiala moodustab 2,5–5 protsenti, välimus on G ja proovi pinnal on paks korrosiooniprodukti kiht või lohk; | |||||||||||
| 3 级:缺陷面积占比5 protsenti -10 protsenti ,外观评级H,试样表面上有非常厚的腐蚀产物层或,幩层或; Tase 3: defektiala moodustab 5–10 protsenti, välimuse reiting on H, proovi pinnal on väga paks korrosiooniprodukti kiht või punktkorrosioon ja esineb sügav punktkorrosioon; | |||||||||||
| 2级:缺陷面积占比10 protsenti -25 protsenti ,外观评级I,试样出现了基体金属腐蚀的现象; Tase 2: defektiala moodustab 10–25 protsenti, välimus on hinnatud I ja proovil on mitteväärismetalli korrosioon; | |||||||||||
| 1级:缺陷面积占比25 protsenti -50 protsenti ,属严重腐蚀现象. Tase 1: defektiala moodustab 25–50 protsenti, mis on tõsine korrosiooninähtus. | |||||||||||
