Pogo Pin usaldusväärsuse testimise üldstandardid

| Ei | Testikategooria | Reguleerimisala | 项目 Testiüksused | 测试要求 Katsenõuded | Standard 标准 Standardi hindamine | Proovid | 频率 sagedus | ||||
| 1 | Kattepinna katse 表面处理试验 | 电镀 品 进 料 Galvaniseeriv toode Materjal | Adhesioonitesti | 1、采用钳子夹针管弯折90°一次1. Kasutage tangid nõela toru kinnitamiseks ja painutage üks kord 90 ° 2、若大平面产品用百格模式,贴3M胶,呈90度角快速拉扯脱胶2. Kui suur lame toode kasutab režiimi 100, kleepige 3M liimi ja tõmmake 90-kraadise nurga all, et kiiresti eemaldada rasva | 1、镀层无起皮、无脱落,(因基材龟裂导致镀层龟裂不算) 2、镀层脱落率应小于5% 1. Kattekihil ei ole koorimist ega koorumist (alusmaterjali pragudest tingitud kattepragusid ei arvestata) 2. katte koorimiskiirus peaks olema alla 5%, | 5tk | 每批 Iga partii | ||||
| 2 | pogo pin/铜柱 vasksammas | Katte paksus | Mm 膜厚 仪 实测 , 测试 端 1mm ; kinnitus) | 标准 低于 规格 书 标准 Mitte madalam kui spetsifikatsioonistandard | 5tk | 每批 Iga partii | |||||
| 3 | 铜柱 Vasksammas | Verification Kõrge temperatuuri kontrollimine | 260 ℃/3 min | 外观 确认 , 无 起泡 、 无 脱层 、 无 氧化 变色 Välimus on kinnitatud, ei ole villid, pole kihistumist, oksüdeerumist ega värvimuutust | 100% | 每批 Iga partii | |||||
| 4 | Jootetavus 可焊性 | pogo pin/铜柱 vasksammas | Jootetesti | 1.采用锡炉,不添加助焊剂, 2.调节锡炉温度,镀银镀金245±5℃/其它镀层255±5℃,用镊子夹住产品,焊接面朝下,平缓将产品的焊接端侵入锡面, 3. 浸 锡 时间 2-3 秒 , 1. Tinaahju kasutades ei lisata voogu, 2. Reguleerige plekk -ahju temperatuur 245 ± 5 ℃ hõbetamiseks ja 255 ± 5 ℃ muude katete jaoks. Kasutage pintsette toote hoidmiseks jootmispool allapoole ja tungige õrnalt toote jootmisotsasse plekkpinna sisse. 3. Kastmise aeg 2-3 sekundit, | 确认 焊接 端面 焊锡 润湿 面积 大于 95%为 OK, 无锡 点 脱落 现象 。Veenduge, et jootmisotsapinna jootmispiirkond on suurem kui 95%, see on korras ja tinapunkte ei kuku maha. | 5tk | 每批 Iga partii | ||||
| 5 | Mehaaniline 结构 | pogo pin | Elastsuse test | Fikseerige sõrmkübar ja katsetage seda elastse masinaga, suruge sõrmkübarapea ülemises otsas alla ja allapoole käik on joonisel kavandatud töökäik | 1) 弹力值应在规格书设计范围公差内; 2) 测试 过程 无 卡 死 , 无 缩头 1) Elastsusväärtus peaks jääma spetsifikatsiooni kavandatud vahemiku tolerantsi piiresse; 2) Katse ajal ei tekita ummistusi ega kahanemist | 5tk | 每批 Iga partii | ||||
| 6 | keskkonda pooldav 环保 | 进 料/成品 Materjalid/lõpptooted | RoHS | H 欧盟 RoHS 环保 标准 , 用 天瑞 RoHS 仪 EDX-1800B 测试 Vastavalt ELi RoHS keskkonnakaitsestandardile katsetage Tianrui RoHS seadmega EDX-1800B | H 环保 RoHS Järgige keskkonnakaitse RoHS -i | 大于 率 大于 1000 为准 Üle 1000 | B 或 适量 Partii kohta või sobiv kogus | ||||
| 7 | Keskkonna korrosioon 环境腐蚀 | pogo pin/铜柱 | Salt 盐雾 测试 Neutraalne soolapihustuskatse | 1. 测试 条件 : 盐水 浓度 : 5 ± 1 % , PH 值 6,5 ~ 7,2 (35 ℃) 2. 试验箱温度:35±2℃,压力桶温度:47±2℃ 3. 喷雾 量 收集 : 1-2 ml/tund. 80 cm² , 4. 测试 时间 : 连续 喷雾 48 tundi (依 规格 书 定义 为准) 5. 测试 完成 后 , 以 清水 冲洗 样品 表面 , 并 用 毛刷 将 样品 的 的 Nacl 沉积物 去除 6. 取出 后 常温 下 恢复 2H 后 观察 试样 外观 符合 规定 要求 1. Katsetingimused: soolvee kontsentratsioon: 5 ± 1%, pH väärtus 6,5 ~ 7,2 (35 ℃) 2. Katsekambri temperatuur: 35 ± 2 ℃, rõhutünni temperatuur: 47 ± 2 ℃ 3. Pihustusmahu kogumine: 1-2 ml/tund. 80 cm², 4. Katseaeg: 48 tundi pidevat pihustamist (vastavalt spetsifikatsioonile) 5. Pärast katse lõpetamist loputage proovi pind puhta veega ja eemaldage harjaga proovi pinnalt NaCl -ladestused. 6. Pärast väljavõtmist laske 2H toatemperatuuril ja jälgige, et proovi välimus vastaks ettenähtud nõuetele | 1.镀层应无腐蚀、脱落、起泡等现象。 2. 盐雾 一般 参考 第 9 等级 确认 (见 附表)。 The 1. Kattekiht ei tohi olla korrosioonivaba, koorida, villida jne. 2. Soolaudu viitab üldiselt 9. taseme kinnitusele (vt lisatud tabelit). | 5tk | 每 3 月 月 Iga 3 kuu tagant | ||||
| 8 | pogo pin/铜柱 vasksammas | 交变盐雾测试(此为客户模式) | 1. 喷雾:等盐雾箱内的温度达到35℃(依中性盐雾参数), 2. 测试 样品 在 75 ℃ 30 min 后 , 再 立即 取出 样品 投入 盐雾 箱 , 连续 2H。 3. 高温 高湿 : 转移 到 55 ℃ ± 2/95%RH ± 3%湿热 箱 中 储存 22H (样品 放在 塑胶 托盘 上)。 4. 以上两步为一个循环,每个循环检查一次外观是否有腐蚀 5. 实验后,取出样机用清水清洗后,常温放置2H再确认样品 6. POGO PIN 执行 1 个 循环 、 铜柱 执行 3 个 循环 (镀层 10 迈 以上) 1. Pihustamine: oodake, kuni soolapihustuskarbi temperatuur jõuab 35 ° C -ni (vastavalt neutraalsetele soolapihustusparameetritele), 2. Pärast seda, kui uuritavat proovi on eelsoojendatud ahjus 30 minutit temperatuuril 75 ° C, võtke proov kohe välja ja pange see soolapihustusse ning pihustage pidevalt 2 tundi. 3. Kõrge temperatuur ja kõrge õhuniiskus: kandke 55 ° C ± 2/95% RH ± 3% niiskuskütte kasti ja hoidke 22 tundi (proov asetatakse plastalusele). 4. Ülaltoodud kaks etappi on tsükkel, iga tsüklit kontrollitakse korrosiooni suhtes 5. Pärast katset võtke prototüüp välja ja peske see puhta veega ning asetage proovi kinnitamiseks 2 tunniks toatemperatuurile. 6. POGO PIN täidab 1 tsüklit, vasksammas täidab 3 tsüklit (kattekiht on üle 10 miili) | 1. 镀层 应 无 腐蚀 、 脱落 、 起泡 等 现象。 1. Kattekiht ei tohi olla korrosioonivaba, kooritud, villiline jne. | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 9 | pogo pin/铜柱 vasksammas | 人工汗液(不适用镀镍品) | 耐汗测试: 1. 用 浸泡 汗液 (酸性 PH=4,7/碱性 PH=9,5) 后 的 白色 棉布 (浸透) 贴 在 在 表面 上 并 (浸透)) 贴 2. 放入 恒温 箱 55 ℃ ± 2/95%suhteline õhuniiskus ± 3%检查 产品 外观。 备注: 1.无纺布侵透1分钟(提起布不能有滴水现象),如无侵透,可适当延长侵蚀时间; 2. 无尘 布 对 折 , 将 产品 放在 对 折 的 无尘 布 内 , (无尘 布 10 cm | Surface 镀层 应 无 腐蚀 、, 无 氧化 、 无 脱落 、 无 起泡 。Pinnakate ei tohiks olla korrosioonivaba, oksüdeerunud, pudenenud ega tekkinud. | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 10 | eluea test 寿命测试 | pogo pin | Spring 针 按压 寿命 Vedru nõela eluiga | Õhutemperatuur: 10-35 ℃/20%~ 80%RH 1.把样品固定在怕打测试机上 2. 除 有 特别 规定 , 弹压 速度 以 每小时 不 超过 1200 ± 100 tsüklit 3.外观目视检查及依照产品规格书之检测项目检测 4. normal 数据 Sisetingimustes normaaltemperatuur: 10-35 ℃/20%~ 80%RH 1. Kinnitage proov proovimasinale 2. Kui ei ole erieeskirju, ei tohiks põrkekiirus ületada 1200 ± 100 tsüklit tunnis 3. Välimuse visuaalne kontroll ja ülevaatuse esemete kontrollimine toote spetsifikatsioonide järgi 4. Salvestage andmed | 1.正常寿命10000次后弹力测试符合规格的公差要求, 2. 特殊 客户 的 寿命 次数 依 客户 为准 1. Elastsuskatse vastab spetsifikatsiooni tolerantsinõuetele pärast 10 000 korda normaalset elu. 2. Eriklientide eluiga sõltub kliendist | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 11 | Praeguse koormuse test 电流负荷测试 | pogo pin | 电流 负荷 测试 Praegune koormustesti | 测试前确认客户整机的电流峰值,作为测试输出电流 1.调节输出电压值与规格对应(适用范围电压0-30V) 2.启动下压装置,调节预压行程值 3.设定输出电流值(适用范围电流0-20A),并启动测试 4. 持续 测试 2H Enne testi kinnitage testiväljundvooluna kliendi' kogu masina praegune tippväärtus 1. Reguleerige väljundpinge väärtus spetsifikatsioonidele vastavaks (kohaldatav vahemikupinge 0-30V) 2. Käivitage pressimisseade ja reguleerige eellaadimise käigu väärtust 3. Määrake väljundvoolu väärtus (kehtiv vahemiku vool 0-20A) ja alustage testi 4. Pidev testimine 2H | 1.确认不可烧毁、不可起电弧(一旦发生立即停止试验) 2.复测弹力与阻抗是否符合规格书设定公差 3. 必要 时 需 监测 POGO PIN 本体 温升 数据 (体积 大 的 可以 执行), 温 升值 不可 高出 试验 环境 的 50% 1. Veenduge, et seda ei saa põletada ega kaarida (kui see juhtub, lõpetage testige kohe) 2. Kontrollige uuesti, kas elastsus ja takistus vastavad spetsifikatsioonis määratud tolerantsile 3. Vajadusel tuleb jälgida POGO PIN -i korpuse temperatuuri tõusu andmeid (saab teostada suurt sõrmkübarat) ja temperatuuri tõusu väärtus ei tohi olla suurem kui 50% katsekeskkonna temperatuurist | 5 tk | 试产阶段验证 | ||||
| 12 | Elektrolüütiline korrosioon 电解腐蚀 | pogo pin/铜柱 (镀 铑 釕 专用) | 电解 测试 (正 负极 短路 模式) Elektrolüüsi test (positiivse ja negatiivse lühise režiim) | 1. 在 量杯 中 倒入 汗液 4.7PH 约 50ml 2. 正 负极 各 固定 一个 产品 , 浸入 约 约 1 mm 位置 , 固定 正 负极 1 cm 3. DC5V, 30mA, (需 配 负载 电阻, 汗液 阻值 约 100 欧) 4. 在 汗液 中 通电 每 30 秒/确认 一次 , 电解 次数 依 镀层 决定。 1. Valage mõõtetopsi umbes 50 ml higi 4,7 pH, 2. Kinnitage toode iga positiivse ja negatiivse elektroodi külge, kastke see umbes 1 mm higisse ja fikseerige positiivse ja negatiivse elektroodi vahekaugus 1 cm võrra. 3. Pinge DC5V, vool 30mA, (koormuskindlus on nõutav, higi takistus on umbes 100 oomi) 4. Lülitage higi sisse iga 30 sekundi järel/kinnitage üks kord, elektrolüüsi arv sõltub kattekihist. | Elektrolüüsi ajad tuleb määrata vastavalt katte struktuurile ja paksusele. Kõrgeim standard on 30 elektrolüüsi ja kattekihil pole selliseid defekte nagu korrosioon, koorumine ja villid. | 5 tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 13 | Keskkonna temperatuur 环境温度 | pogo pin/铜柱 vasksammas | Kõrge temperatuuriga ladustamine | 在高温85℃±2℃储存168H , 结束 取出 在 室内 环境 下 H 2H 再 确认。 Hoida 168 tundi kõrgel temperatuuril 85 ° C ± 2 ° C, pärast väljavõtmist naasta kinnitamiseks 2 tunniks siseruumidesse. | Toote pinnal ei ole kõrvalekaldeid, nagu villid, oksüdatsioon, deformatsioon, kõverdumine, ilmne värvimuutus ja katte koorumine. ; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | ||||
| 14 | pogo pin/铜柱 vasksammas | Madalal temperatuuril hoiustamine | 低温 -40 ℃ ± 2 ℃ 储存 168H , 结束 取出 在 室内 环境 下 恢复 2H 再 确认。 Hoida 168 tundi madalal temperatuuril -40 ° C ± 2 ° C, pärast väljavõtmist taastada see 2 tunniks siseruumides ja kinnitage uuesti. | Toote pinnal ei ole kõrvalekaldeid, nagu villid, oksüdatsioon, deformatsioon, kõverdumine, ilmne värvimuutus ja katte koorumine. ; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
| 15 | pogo pin/铜柱 vasksammas | 循环 低温 湿热 循环 Kõrge ja madala temperatuuriga niiske kuumuse tsükkel | 先高温高湿 60℃±2℃/95%RH ± 3%: 12H 转 转 低温 -30 ℃: 12H , 升温 速率 3 ℃/1 Min, 降温 速率 1 ℃/1 Min, 试验 箱内 放置 (7 个 循环) 168H , 结束 取出 在 环境 恢复 恢复2H 再 确认。 Esiteks, kõrge temperatuur ja kõrge õhuniiskus 60 ℃ ± 2 ℃/95%RH ± 3%: 12H, pöörduge madalale temperatuurile -30 ℃: 12H, kuumutamiskiirus 3 ℃/1 Min, jahutuskiirus 1 ℃/1 Min, asetage testkasti (7 tsüklit) 168H, lõpetage eemaldamine ja naaske siseruumides 2H -sse, et uuesti kinnitada. | Toote pinnal ei ole kõrvalekaldeid, nagu villid, oksüdatsioon, deformatsioon, kõverdumine, ilmne värvimuutus ja katte koorumine. ; kerge värvimuutus on vastuvõetav. | 5tk | 试 产 阶段 验证 Valideerimine proovitootmise ajal | |||||
